Перевод: с английского на русский

с русского на английский

visual means

  • 1 visual means

    Универсальный англо-русский словарь > visual means

  • 2 visual means

    Англо-русский словарь по гражданской авиации > visual means

  • 3 visual means

    Новый англо-русский словарь > visual means

  • 4 visual means

    English-Russian media dictionary > visual means

  • 5 visual means

    English-Russian dictionary of Arts > visual means

  • 6 manual control instruments and visual means for orientation monitoring

    Универсальный англо-русский словарь > manual control instruments and visual means for orientation monitoring

  • 7 mine detecting by visual means

    Универсальный англо-русский словарь > mine detecting by visual means

  • 8 mine detection by visual means

    Универсальный англо-русский словарь > mine detection by visual means

  • 9 mine locating by visual means

    Универсальный англо-русский словарь > mine locating by visual means

  • 10 manual control instruments and visual means for orientation monitoring

    English-Russian dictionary of program "Mir-Shuttle" > manual control instruments and visual means for orientation monitoring

  • 11 visual

    abbreviated visual approach
    визуальный заход на посадку по упрощенной схеме
    abbreviated visual indicator system
    упрощенная система визуальной индикации
    (глиссады) aerodrome visual aids
    аэродромные визуальные средства
    Audio Visual Aids Unit
    Сектор аудиовизуальных средств
    compute the visual range
    вычислять дальность видимости
    effective visual range
    эффективная дальность видимости
    flight visual contact
    визуальный контакт в полете
    flight visual cue
    визуальный ориентир в полете
    flight visual range
    дальность видимости в полете
    ground-air visual signal code
    код визуального сигнала земля - воздух
    navigation visual aids
    визуальные навигационные средства
    runway visual length
    дальность видимости на ВПП
    runway visual range
    дальность видимости на ВПП
    runway visual range observation
    наблюдение за дальностью видимости на ВПП
    slant visual range
    дальность наклонной видимости
    system of monitoring visual aids
    система контроля за работой визуальных средств
    (на аэродроме) visual aids to approach
    визуальные средства захода на посадку
    visual approach
    визуальный заход на посадку
    visual approach indicator
    визуальный указатель глиссады
    visual approach slope indicator system
    система визуальной индикации глиссады
    visual approach streamline
    схема визуального захода на посадку
    visual beacon
    визуальный маяк
    visual bearing
    визуальный пеленг
    visual circling
    визуальный полет по кругу
    visual circling procedure
    схема визуального полета по кругу
    visual contact flight
    полет с визуальной ориентировкой
    visual detection range
    дальность визуального обнаружения
    visual display unit
    табло информации
    visual docking guidance
    визуальное управление стыковкой
    visual docking guidance system
    система визуального управления стыковкой с телескопическим трапом
    visual downlock indicator
    визуальный указатель выпуска шасси
    visual exempted airspace
    воздушное пространство с запретом визуальных полетов
    visual fixing
    визуальное определение местоположения
    visual flight
    визуальный полет
    visual flight rules
    правила визуального полета
    visual flying rating
    квалификационная отметка о допуске к визуальным полетам
    visual ground aids
    наземные визуальные средства
    visual ground fixing
    определение местоположения по наземным ориентирам
    visual ground signal
    наземный визуальный сигнал
    visual guidance
    визуальное управление
    visual guide
    визуальный указатель
    visual holding point
    зона ожидания для визуальных полетов
    visual identification
    визуальное опознавание
    visual indicator
    визуальный указатель
    visual inspection
    визуальный осмотр
    visual landing
    визуальная посадка
    visual means
    визуальные средства
    visual meteorological conditions
    визуальные метеорологические условия
    visual monitoring
    визуальный контроль
    visual navigation
    визуальная навигация
    visual navigation flight
    полет по наземным ориентирам
    visual observations
    визуальные наблюдения
    visual orientation
    визуальная ориентировка
    visual pinpoint
    ориентир для визуальной ориентировки
    visual range
    дальность видимости
    visual reference
    визуальная ориентировка
    visual reference point
    визуальный контрольный ориентир
    visual signal
    визуальный сигнал
    visual warning
    визуальная сигнализация
    visual warning device
    средство визуального аварийного оповещения

    English-Russian aviation dictionary > visual

  • 12 means

    alternative means of communication — резервные [дублирующие] средства (аэронавигационной) связи

    to make available means — обеспечивать наличие средств (напр. технического обслуживания)

    Англо-русский словарь по гражданской авиации > means

  • 13 means

    aircraft evacuation means
    средства эвакуации воздушного судна
    alternative means of communication
    резервные средства связи
    Greenwich mean time
    среднее гринвичское время
    local mean time
    среднее местное время
    make available means
    обеспечивать наличие средств
    means of communication
    средства связи
    means of identification
    средства опознавания
    self-contained navigation means
    автономные аэронавигационные средства
    visual means
    визуальные средства

    English-Russian aviation dictionary > means

  • 14 means of visual instrumental observations

    Универсальный англо-русский словарь > means of visual instrumental observations

  • 15 means of visual spacecraft orientation monitoring

    Универсальный англо-русский словарь > means of visual spacecraft orientation monitoring

  • 16 visual reconnaissance means

    Универсальный англо-русский словарь > visual reconnaissance means

  • 17 visual training means

    Универсальный англо-русский словарь > visual training means

  • 18 means of visual instrumental observations

    English-Russian dictionary of program "Mir-Shuttle" > means of visual instrumental observations

  • 19 means of visual spacecraft orientation monitoring

    English-Russian dictionary of program "Mir-Shuttle" > means of visual spacecraft orientation monitoring

  • 20 operating means

    1. орган управления

     

    орган управления
    Часть системы аппарата управления, к которой прилагается извне усилие управления.
    МЭК 60050(441-15-22).
    Примечание. Орган управления может иметь форму рукоятки, ручки, нажимной кнопки, ролика, плунжера и т. п.
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

    орган управления

    Часть приводного механизма, к которой прикладывается внешняя сила воздействия.
    Примечание - Орган управления может иметь форму ручки, кнопки, ролика, поршня и т.д.
    [ ГОСТ Р 52726-2007]

    орган управления
    Часть системы привода, подвергаемая внешнему силовому воздействию.
    Примечания
    1. Орган управления может иметь форму ручки, рукоятки, нажимной кнопки, ролика, плунжера и т.д.
    2. Есть несколько способов приведения в действие, которые не требуют внешнего силового воздействия, а только какого-либо действия.
    [ГОСТ ЕН 1070-2003]

    орган управления
    Часть системы управления, которая предназначена непосредственно для воздействия оператором, например путем нажатия.
    [ГОСТ Р ЕН 614-1-2003]

    орган управления

    Часть системы приведения в действие, которая принимает воздействие человека.
    [ ГОСТ Р МЭК 60447-2000]

    орган управления
    Часть системы приведения в действие, которая воспринимает воздействие человека (ГОСТ Р МЭК 60447).
    Примечание
    В настоящем стандарте орган управления в виде интерактивного экранного устройства отображения является частью этого устройства, которое представляет функцию органа управления.
    [ ГОСТ Р МЭК 60073-2000]

    орган управления
    Часть механизма прибора управления, на который оказывается вручную внешнее силовое воздействие.
    Примечание.
    Орган управления может иметь форму ручки, рукоятки, кнопки, ролика, плунжера и т.д.
    Некоторые органы управления не требуют воздействия внешней силы, а только какого-либо действия.
    [ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]

    органы управления
    Ручки, переключатели, потенциометры и другие органы, служащие для включения и регулировки аппаратуры. Термин относится преимущественно к аналоговым приборам.
    [Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]

    орган управления
    -
    [IEV number 442-04-14]

    средства оперирования
    -

    [Интент]

    EN

    actuator
    the part of the actuating system to which an external actuating force is applied
    NOTE – The actuator may take the form of a handle, knob, push-button, roller, plunger, etc.
    [IEV number 441-15-22]

    actuator
    part of a device to which an external manual action is to be applied
    NOTE 1 The actuator may take the form of a handle, knob, push-button, roller, plunger, etc.
    NOTE 2 There are some actuating means that do not require an external actuating force, but only an action.
    NOTE 3 See also 3.34.
    [IEC 60204-1 -2005]

    actuating member
    a part which is pulled, pushed, turned or otherwise moved to cause an operation of the switch
    [IEV number 442-04-14]

    FR

    organe de commande
    partie du mécanisme transmetteur à laquelle un effort extérieur de manoeuvre est appliqué
    NOTE – L'organe de commande peut prendre la forme d'une poignée, d'un bouton, d'un bouton-poussoir, d'une roulette, d'un plongeur, etc.
    [IEV number 441-15-22]

    organe de manoeuvre
    partie qui est tirée, poussée, tournée ou manipulée de toute autre façon pour provoquer le fonctionnement de l'interrupteur
    [IEV number 442-04-14]


    Аппарат должен оставаться механически действующим. Не допускается сваривание контактов, препятствующее операции размыкания при использовании нормальных средств оперирования.
    [ГОСТ  Р 50030.3-99 (МЭК  60947-3-99) ]

    ВДТ следует оперировать как при нормальной эксплуатации. Операции размыкания должны проводиться в следующем порядке:
    для первых 1000 циклов — с использованием ручных средств оперирования;
    ...
    [ ГОСТ Р 51326. 1-99 ( МЭК 61008-1-96)]

    Параллельные тексты EN-RU

    The operating means (for example, a handle) of the supply disconnecting device shall be easily accessible and located between 0,6 m and 1,9 m above the servicing level.
    [IEC 60204-1-2006]

    Органы управления, например, рукоятки аппаратов отключения питания, должны быть легко доступны и располагаться на высоте от 0,6 до 1,9 м от рабочей площадки.
    [Перевод Интент]

    Where the external operating means is not intended for emergency operations, it is recommended that it be coloured BLACK or GREY.
    [IEC 60204-1-2006]

    Если внешние средства оперирования не предназначены для выполнения действий при возникновении аварийных ситуаций, то рекомендуется, применять такие средства ЧЕРНОГО или СЕРОГО цвета.
    [Перевод Интент]

     

    1.2.2. Control devices

    Control devices must be:
    — clearly visible and identifiable and appropriately marked where necessary,
    — positioned for safe operation without hesitation or loss of time, and without ambiguity,
    — designed so that the movement of the control is consistent with its effect,
    — located outside the danger zones, except for certain controls where necessary, such as emergency stop, console for training of robots,
    — positioned so that their operation cannot cause additional risk,
    — designed or protected so that the desired effect, where a risk is involved, cannot occur without an intentional operation,
    — made so as to withstand foreseeable strain; particular attention must be paid to emergency stop devices liable to be subjected to considerable strain.

    1.2.2. Органы управления

    Органы управления должны быть:
    - четко видны, хорошо различимы и, где это необходимо, иметь соответствующее обозначение;
    - расположены так, чтобы ими можно было пользоваться без возникновения сомнений и потерь времени на выяснение их назначения;
    - сконструированы так, чтобы перемещение органа управления согласовывалось с их воздействием;
    - расположены вне опасных зон; исключение, где это необходимо, делается для определенных средств управления, таких, как средство экстренной остановки, пульт управления роботом;
    - расположены так, чтобы их использование не вызывало дополнительных рисков;
    - сконструированы или защищены так, чтобы в случаях, где возможно возникновение рисков, они не могли бы возникнуть без выполнения намеренных действий;
    - сделаны так, чтобы выдерживать предполагаемую нагрузку; при этом особое внимание уделяется органам аварийного останова, которые могут подвергаться значительным нагрузкам.

    Where a control is designed and constructed to perform several different actions, namely where there is no one-to-one correspondence (e.g. keyboards, etc.), the action to be performed must be clearly displayed and subject to confirmation where necessary.

    Если орган управления предназначен для выполнения разных действий, например, если в качестве органа управления используется клавиатура или аналогичное устройство, то должна выводиться четкая информация о предстоящем действии, и, если необходимо, должно выполняться подтверждение на выполнение такого действия.

    Controls must be so arranged that their layout, travel and resistance to operation are compatible with the action to be performed, taking account of ergonomic principles.

    Органы управления должны быть организованы таким образом, чтобы их расположение, перемещение их элементов и усилие, которое оператор затрачивает на их перемещение, соответствовали выполняемым операциям и принципам эргономики.

    Constraints due to the necessary or foreseeable use of personal protection equipment (such as footwear, gloves, etc.) must be taken into account.

    Необходимо учитывать скованность движений операторов при использовании необходимых или предусмотренных средств индивидуальной защиты (таких, как специальная обувь, перчатки и др.).

    Machinery must be fitted with indicators (dials, signals, etc.) as required for safe operation. The operator must be able to read them from the control position.

    Для обеспечения безопасной эксплуатации машинное оборудование должно быть оснащено индикаторами (циферблатами, устройствами сигнализации и т. д.). Оператор должен иметь возможность считывать их с места управления.

    From the main control position the operator must be able to ensure that there are no exposed persons in the danger zones.

    Находясь в главном пункте управления, оператор должен иметь возможность контролировать отсутствие незащищенных лиц.

    If this is impossible, the control system must be designed and constructed so that an acoustic and/ or visual warning signal is given whenever the machinery is about to start.

    Если это невозможно, то система управления должна быть разработана и изготовлена так, чтобы перед каждым пуском машинного оборудования подавался звуковой и/или световой предупредительный сигнал.

    The exposed person must have the time and the means to take rapid action to prevent the machinery starting up.

    [DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL]

    Незащищенное лицо должно иметь достаточно времени и средств для быстрого предотвращения пуска машинного оборудования.

    [Перевод Интент]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > operating means

См. также в других словарях:

  • visual means — methods that can be seen, visible things …   English contemporary dictionary

  • Visual merchandising — Visual merchandising, until recently called simply merchandising, is the activity of promoting the sale of goods, especially by their presentation in retail outlets .(New Oxford Dictionary of English, 1999, Oxford University Press). This includes …   Wikipedia

  • visual - visible — ◊ visual Visual means relating to sight . ...visual jokes. ...exhibitions of the visual arts. ◊ visible Something that is visible is large enough to be seen, or is in a position where it can be seen …   Useful english dictionary

  • visual — [[t]vɪ̱ʒuəl[/t]] visuals 1) ADJ: usu ADJ n Visual means relating to sight, or to things that you can see. ...the graphic visual depiction of violence. ...music, film, dance, and the visual arts. ...visual jokes. Derived words: visually ADV usu… …   English dictionary

  • visual inspection — An inspection of a component by visual means …   Aviation dictionary

  • visual joke — noun a joke whose effect is achieved by visual means rather than by speech (as in a movie) • Syn: ↑sight gag • Hypernyms: ↑joke, ↑gag, ↑laugh, ↑jest, ↑jape …   Useful english dictionary

  • Visual descriptors — describe the visual features of the contents in images or videos. They describe elementary characteristics such as the shape, the color, the texture or the motion, among others.IntroductionAs a result of the new communication technologies and the …   Wikipedia

  • Visual kei — Направление: J Rock Истоки: глэм метал поп панк готик рок электронная музыка Место и время возникновения: 1982 1985 …   Википедия

  • Visual kei — Stylistic origins Various (mainly rock, metal, punk and pop music) Cultural origins Japan Typical instruments Guitar, bass, drums, keyboards Mainstre …   Wikipedia

  • Visual music — Visual music, sometimes called colour music, refers to the use of musical structures in visual imagery, which can also include silent films or silent Lumia work. It also refers to methods or devices which can translate sounds or music into a… …   Wikipedia

  • Visual Basic for Applications — (VBA) Paradigm(s) Multi paradigm Appeared in 1993 Developer Microsoft …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»